Re: Tłumaczenia audiowizualne

#2
Jest kilka ważnych kwestii:
Doświadczenie w tłumaczeniach audiowizualnych: Upewnij się, że biuro tłumaczeń ma doświadczenie w tłumaczeniach audiowizualnych i posiada referencje od zadowolonych klientów.
Znajomość branży: Ważne jest, aby biuro tłumaczeń posiadało tłumaczy z doświadczeniem w branży filmowej i audio-video, którzy znają specyfikę tłumaczeń filmów i seriali.
Kwalifikacje tłumaczy: Upewnij się, że biuro tłumaczeń posiada kwalifikacje tłumaczy i zatrudnia tłumaczy specjalizujących się w tłumaczeniach audiowizualnych.
Duże doświadczenie ma ATET https://atet.pl/uslugi/tlumaczenia-audi ... ia-filmow/
cron